Was ist der Unterschied zwischen Leggings, Tights und Strumpfhosen?

Ganz so ist es nicht. "Tight" ist mit eng zu übersetzen und bedeutet erstmal in diesem Sinne ein hautenges Kleidungsstück. Man kann das Wort "Tights" tatsächlich als Oberbegriff für Leggins und Strumpfhosen nehmen, diese Unterscheidungen kennt das englische allerdings auch. Die klassische Strumpfhose ist die pantyhose. "Panty"=Höschen, "hose" ist gebrächlich für Schlauch/Rohr aber auch Langstrumpf. Wir tragen also Stumpfhosen und die Engländer "Höschenstrümpfe", wenn man es mal so übersetzt. Und Beide Begriffe sind nachvollsiehbar. Man hat also aus Strümpfen eine Hose gemacht oder Strümpfe ans Höschen genäht...
Sicherlich verallgemeinern sich viele Begriffe. Beispielsweise wird der Begriff "Nylons" allgemein von vielen Menschen für Feinstrumpfhosen benutzt, während andere ihn nur explizit auf Strümpfe angewendet haben wollen, die tatsächlch aus Nylon sind und nicht wie moderne FSH aus elastischen Mischgeweben bestehen.
 
Auch nur fast richtig. Im Englischen bedeuten tights Strumpfhosen, im Amerikanischen sagt man dazu Pantyhose.
 
Gibt es im Amerikanischen nicht auch "tights", für Blickdichte oder Strick- oder Kinderstrumpfhosen?
 
Zurück
Oben